مجلة الرسالة/العدد 168/البريد الأدبي

من ويكي مصدر، المكتبة الحرة

مجلة الرسالة/العدد 168/البريد الأدبي

مجلة الرسالة - العدد 168
البريد الأدبي
ملاحظات: بتاريخ: 21 - 09 - 1936


ّ

هـ. ج. ولز. لمناسبة عيده السبعيني

يبلغ الكاتب الإنكليزي الكبير هربرت جورج ولز اليوم، أعني في الحادي والعشرين من سبتمبر، السبعين من عمره، وبهذه المناسبة تستعد دوائر الأدب الإنكليزي لتكريم الكاتب الكبير والاحتفاء بذكراه السبعينية. ففي مساء الثالث عشر من أكتوبر يقيم نادي القلم الإنكليزي مأدبة كبرى يدعو إليها أقطاب الكتاب من جميع أنحاء العالم، ويتولى الكلام عن شخصية ولز ومواهبه الأدبية عدة من أكابر الكتاب مثل جورج برناردشو، وأندريه موروا، وجوليان هكسلي، وأرثر بليس وغيرهم.

ونذكر بهذه المناسبة كلمة عن ولز وعن آثاره؛ فهو اليوم في طليعة كتاب إنكلترا وكتاب العالم، وهو كاتب اجتماعي من النوع الشامل (أنسيكلوبيدي) فله في القصة، وفي التاريخ، وفي النقد، وفي الاجتماع وغيرها. وكان مولده في سبتمبر سنة 1866 في بروملي؛ وكان أبوه رياضياً محترماً؛ وقد وصفه ولز في كتابه (لاعب الكركيت القديم) ولم يتلق ولز أولاً تربية جامعية، ولكنه انصرف منذ حداثته إلى القراءة وتأثر أيما تأثر بكتب أفلاطون وفولتير؛ واشتغل أولاً صانعاً بمعمل أحد الكيميائيين، وعكف على الدراسة في نفس الوقت؛ ورأى فيه ناظر مدرسته نجابته فعينه مدرساً معه فاستمر في هذا المنصب حتى سنة 1884، ثم رحل إلى لندن، والتحق بمدرسة العلوم في كنسنجتون؛ وقد وصف هذه المرحلة من حياته في قصته التي يؤيد فيها قضية المرأة تأييداً قوياً. ودرس ولز البيولوجيا والجيولوجيا والطبيعيات والفلك؛ وفي أواخر ذلك العهد فكر في أن يضع تاريخاً جامعاً للعالم. وحصل ولز أخيراً على إجازة العلوم بتفوق؛ وعاد إلى الاشتغال بالتدريس، مع الاستمرار في الدرس حتى حصل على إجازة جديدة للعلوم من جامعة لندن في سنة 1890. وفي ذلك الحين التقى بكاثرين روبنس التي غدت زوجته فيما بعد. وفي سنة 1893 أصيب ولز بصدع في الأوعية الدموية أرغمه على ترك التدريس والانقطاع إلى التأليف. وكان أول ظفر أدبي حقيقي ناله ولز مقالاته في مجلة (فورتنتيلي) بعنوان ثم كتب بعد ذلك عدة مقالات ورسائل علمية في بعض المجلات الكبرى. ومنذ سنة 1894 يعالج ولز كتابة القصة وقد بدأها بكتابة (جزيرة الدكتور مورو) ثم أتمها بقصة الزيارة العجيبة وكان الصحفي الكبير ستيد أكبر عون لولز على إظهار مواهبه القصصية؛ وكانت الصبغة العلمية تطبع قصصه الأولى مع خيال فائق متزن؛ ونستطيع أن نذكر من هذه المجموعة ما يأتي: ووغيرها.

وعالج ولز بعد ذلك القصة الاجتماعية، وعرض في قصصه إلى مشكلة الحب والزواج والعلائق الجنسية؛ ومن هذه المجموعة قصصه الآتية:

ولمستر ولز ميول اشتراكية معتدلة تبدو في كتاباته. بيد أنه ليس اشتراكياً بالمعنى السياسي، وكل ما هنالك أنه يرى أن الاشتراكية يجب أن تطبق في حدود اقتصادية معقولة بعيداً عن المؤثرات والعوامل السياسية.

وأشهر كتب ولز تلك التي يعرض فيها تنظيم المجتمع؛ وفي هذه المجموعة يصل ولز ذروة قوته وافتنانه، ونستطيع أن نذكر من هذه المجموعة ما يأتي: وهي قصة؛ , وهو عرض فلسفي.

وأما في التاريخ فقد كتب ولز بطريقة جديدة موجزة ولكن قوية؛ وأشهر كتبه في التاريخ: (سنة 1920) (سنة 1920) و (سنة 1925).

ويعرض ولز نظرياته الاجتماعية عن طريق الأدب بجميع صنوفه، ويمتاز في ذلك بقوة لا نظير لها اليوم في الأدب الإنكليزي. وإليك طائفة أخرى من كتب ولز التي اشتهرت بتأثيرها الاجتماعي:

وولمستر ولز كتب كثيرة أخرى يضيق المقام عن ذكرها.

جوستاف كان

توفى أخيراً كاتب وشاعر فرنسي كبير هو جوستاف كان زعيم النزعة الرمزية في الشعر؛ ومن الغريب أنه توفى في ختام الحفلات التي نظمت هذا الصيف في باريس احتفاء بهذا الضرب من الأدب. وقد ولد كان في متز سنة 1859 وتلقى تربية جامعية حسنة ودرس اللغات الشرقية واشتغل منذ فتوته بالصحافة. وفي سنة 1887 ظهر ديوانه الأول بعنوان القصور الريفية فكان فتحاً جديداً في عالم الشعر؛ ذلك لأن (كان) نزع فيه نزعة جديدة حرة كانت قدوة لجيل جديد من الشعراء؛ وأتبع كان ديوانه الأول عدة مجموعات شعرية أخرى نذكر منها: (أغاني المحب) ' (والقصائد الأولى) وعالم الأشباح والمطر والربيع وغيرها.

وكتب كان أيضاً في القصة، وله في ذلك عدة آثار حسنة نذكر منها: (الملك المجنون) و (زهرات الهوى) و (الزانية الحساسة) ' وله مجموعة قصص صغيرة عنوانها: (قصص هولندية)

وقد اشتهر جوستاف كان بمقدرته النقدية؛ وكانت جولاته النقدية الأولى في الشعر والأدب في مجلاته التي أنشأها تباعاً مثل وكانت آراؤه النقدية نماذج حسنة للنقد القوى المتزن.

ولجوستاف كان أثر ظاهر في تطور الشعر الفرنسي في العصر الأخير.

العلاقة بين الطلاق والجنون

من أنباء أمريكا الأخيرة أن إحصاءات اجتماعية دقيقة قد عملت في أقسام الأمراض العقلية في ولاية (مساشاست) لتعرف العلاقات الزوجية والأمراض العقلية، وقد دلت هذه الإحصاءات دلالة واضحة على أن للزواج أثراً محسوساً في ضبط الأعصاب وتحسن الميول العقلية. مثلا ذلك أنه وجد أن معظم سكان المصحات العقلية أناس مطلقون بين رجال ونساء، ثم يأتي بعد ذلك في الترتيب العددي الأرامل رجالاً ثم الأرامل نساء، ثم الأعزبون من الجنسين؛ كذلك دلت الإحصاءات على أن نسبة المجانين من المتزوجين هي أقل النسب العددية بالنسبة لجميع الطوائف الأخرى.

وهذه الملاحظات تقوم على دراسة عدد كبير من المصابين بأمراض عقلية يبلغ عددهم زهاء 62 إلفاً في ملاجئ نيويورك ومساشاست، خلال خمسة الأعوام الأخيرة.

حول قصيدة البلبلة

بعثت إليَّ (الرسالة) بهدايا الشعراء والشاعرات والكتاب والأدباء المشكورين الذين ثارت فيهم نخوة الشرق العزيز فناصروني بأغاريدهم العذبة الحلوة التي يضيق عنها نطاق هذه المجلة المحبوبة، والتي سأحتفظ بها إلى الأبد تحية وذكرى. ولست افضل أحداً من أصدقائي حين أراني مضطراً إلى التنويه بشاعرة الزقازيق الحزينة (السيدة م. أبو السعود) التي نرجو لها ـأنا وفتاتيـ توفيقاً من الله العليّ، وبان يهدي لها رجلها الغويّ.

أما أستاذنا العظيم (حسن جلال بك) فله منا اجزل الثناء وسنتخذ من كلمته العالية، بعد كتاب الله، نبراساً وحكمة.

(د. . .)

أثر إسلامي هام

علمنا أن الجمعية الأسيوية البنجالية بكلكته في الهند اقتنت أخيراً أثراً هاماً من اندر الآثار الإسلامية وهو كتاب (خريدة القصر) لعماد الدين الأصفهاني المتوفى في القرن السابع الهجري. والكتاب في ترجم الشعراء في عصر المصنف في جميع البلاد الإسلامية العربية وهو كبير ولا يوجد كاملاً فيما نعرف في مكاتب العالم. وهذه النسخة أيضاً جزء من الكتاب ويحتوي على تراجم شعراء حلب وغيرها، ولكن الذي يزيد في قيمة هذه النسخة وندرتها أنها مكتوبة بخط المصنف.

مخطوطة نادر في مكتبة الأزهر

في أثناء نقل مكتبة رواق المغاربة إلى مكتبة الأزهر العامة عثروا على مخطوط نادر هو نسخة من كتاب الذخيرة في أصول مذهب الإمام مالك، للإمام القرافي، ولا يوجد من هذا الكتاب إلا جزء واحد في مكتبة الجامع الأحمدي بطنطا وقسم صغير في دار الكتب المصرية.

النشيد القومي - غلطة الكفر

المصيبة الكبرى في هذا النشيد أنه موضوع على مبادئ (أنقره) من نقل ألفاظ الألوهية والشريعة وصرفها عن الله ودين الله إلى الوطن. وهذا إلحاد فظيع إن جاز في غير مصر لم يجز أن يكون في مصر.

يعين الدين الإسلامي معنى الآخرة ومعنى اليقين بالحساب والبعث، فيجيء صاحب هذا النشيد فيقول: غرامك يا مصر. . قصارى شعوري دنيا ودين، وحبك آخرتي واليقين.

إذن فلا آخرة ولا يقين بالآخرة.

وكما يقال: تعالى اله، سبحانه وتعالى، يقول صاحب النشيد: تعاليت يا مصر!!

ويقول الله في كتابه العزيز عن جنة الآخرة: (تلك الجنةُ التي وُعِدَ المتقون)، فينقلها صاحب النشيد إلى مصر ويقول: ألستِ الكنانةَ في أرضِه= (وموعود جنته والنعيم) إذن فالجنة التي وعد المتقون هي مصر، وإلا فما معنى قوله (وموعود جنته)؟

والطامة الكبرى قوله: وصوتك يا مصر وحي الإله.

فمتى أضيف الوحي إلى الله فقد تعين معناه وخرج من كل المعاني اللغوية التي تفيدها لفظة الوحي كالإشارة والرمز ووسوسة الشيطان، ولا يفهم أي مسلم على وجه الأرض من قولك: وحي الله، أو وحي الإله، أو الوحي الإلهي إلا معنى واحداً. فكأن هذا النشيد موضوع عمداً لإفساد عقيدة المسلمين وتشكيكهم فيها وحملهم على اعتقاد خلافها والنزول بألفاظ الألوهية والشريعة وتجرئ الناس عليها.

ونحن لا نصدق أبداً أن وزارة المعارف تعمل لهذا الغرض بإذاعة هذا النشيد. فإن لم تعلن تبرؤها منه وتأمر بإبطال إذاعته وتنشر ذلك في الصحف كلها، فقد وجب على الأزهر أن يتقدم إلى المعركة ويفهم وزارة المعارف أن الإله الذي يعبده المسلمون ليس هو الإله رع!!

وسنرى ويرى الشباب الإسلامي

س. ط

بكلية الآداب

حول النشيد القومي

راقني ما كتبه الأديب (س ط) عن النشيد القومي وأرى تعقيباً على ذكر الغلطة الثانية (قصارى شعوري دنيا ودين) أن (دين) معطوفة على التمييز المنصوب فمن حقها أن تكون منصوبة منونة (ديناً) فإذا أريد الوقوف عليها انقلب تنوينها ألفاً فتصير (دينا) لا غير. ولا وجه لحذف الألف منها اعتذاراً بضرورة الشعر فليست هذه من ضرورات الشعر المباحة فتكون هذه غلطة مزدوجة.

متولي أحمد كيوان

ديوانان جديدان للدكتور إقبال

علمنا أن الدكتور محمد إقبال الشاعر الفيلسوف الهندي الكبير صنف ديوانين جديدين في الشعر أحدهما باللغة الأردية، وسماه (صور إسرافيل) وهو تحت الطبع، والآخر باللغة الفارسية وقد صنفه متأثراً من مرضه الأخير ومن الحادثة الفاجعة الشرقية وهي سقوط الحبشة أمام القوة الإيطالية الغاشمة وقد سماه بشطر من البيت وهو (بس جيه بايد كرد أي أقوام شرق) معناه (وماذا يجب أن نعمل أيتها الأمم الشرقية؟) وفي آخر هذا الديوان قصيدة طويلة خاطب فيها روح النبي عليه الصلاة والسلام للشؤون الإسلامية والشرقية الحاضرة وهو أيضاً تحت الطبع. ونحن نهنئ الدكتور على شفائه وإصداره هذين الديوانين، وندعو الله أن يوفقه للكتاب الذي ينوي تصنيفه من زمن بعيد باللغة الإنجليزية وهو (مقدمة لدراسة الإسلام).

السيد أبو النصر الحسيني الهندي